- 55.50 KB
- 2022-04-29 14:35:10 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
'个人所得税两处或两处以上工资、薪金所得纳税申报表INDIVIDUALINCOMETAXRETURNFORTHOSEREVIECEWAGES,SALARIESFROMTWOORMOREEMPLOYERS税款所属期限:自年月至年月填表日期:年月日Taxablemonth:FromdatemonthyearDateoffilling:datemonthyeartodatemonthyear金额单位:人民币元(列至角分)Monetaryunit:RMBYuan纳税人识别号Taxpayer’sidentificationnumber:身份证件号码:IDNO.证照类型:□身份证□护照□回乡证其他:根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表。纳税人应在次月七日内将税款缴入国库,并向当地税务机关报送本表。ThisreturnisdesignedinaccordancewiththeprovisionsofArticle9ofINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA.ThetaxpayersshouldturntaxovertotheStateTreasury,andfilethereturnwiththelocaltaxauthoritieswithinsevendaysaftertheendofthetaxablemonth.纳税人姓名Taxpayer’sname国籍Nationality抵华日期DatearrivedinChina中国境内有效联系地址MailingaddressinChina(ifnotthesameasabove)邮编Postcode联系电话Tel.number序号所得支付单位Theunitofcostingincome收入额Receipts免税收入额tax-freereceipts费用扣除标准standardofexpensesdeductible准予扣除的捐赠额deductibledonation应纳税所得额Taxableincome税率Taxrate速算扣除数Quickcalculationdeduction应纳税额IncomeTax减免税额taxreduction已缴(扣)税款Taxwithheld应补(退)税款Amountofincometaxdueoroverpaid工资、薪金所得明细情况Taxableincome1first2seconed3third4fourth…合并计算税款情况Totaltaxation合并计算total授权代理人Authorizedagent(如果你已委托代理人,请填写下列资料)现授权为本人代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。授权人(签字):(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)Forpurposesofhandlingthetaxaffairs,Iherebyauthorize(address)toactonbehalfofmyself.Alldocumentsconcernedwiththisreturnmaybepostedtotheagent.Signature:声明:Declaration:我声明:此纳税申报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。声明人(签字):IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA.Ibelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretrue,correct,andcomplete.Signature:代理申报人(签章):纳税人(签章):Agent(Signature):Taxpayer(Signatureorseal):以下由税务机关填写(Forofficialuse)受理人Accepter受理日期Thedateofaccept受理税务机关(公章)Acceptedbytaxationoffice(Signatureorseal).
填表须知一、本表适用于在中国境内两处或两处以上取得工资、薪金所得的自行申报。二、负有纳税义务的个人不能按规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延长期限。三、未按规定期限向税务机关报送本表的,依照税收征管法第六十二条的规定,予以处罚。四、填写本表要用中文,也可用中、外两种文字填写。五、本表各栏的填写如下:1、税款所属期:填写取得所得的税款所属月份。2、填表日期:填写办理纳税申报的实际日期。3、纳税人识别号:填写纳税人办理税务登记或自然人注册时,由主管税务机关确定的纳税人识别号。4、抵华日期:在中国境内无住所的纳税人填写此栏。5、中国境内有效联系地址:填写纳税人的住址或者有效联系地址。中国境内无住所居民住在公寓、宾馆、饭店的,应当填写公寓、宾馆、饭店名称和房间号码。6、免税收入额:指按照国家规定,应在收入中减除的基本养老保险费、基本医疗保险费、失业保险费、住房公积金,按照国务院规定发给的政府特殊津贴、院士津贴、资深院士津贴和其他经国务院批准免税的补贴、津贴等项目的所得。7、除特殊规定外,应纳税所得额=收入额-免税收入额-费用扣除标准-准予扣除的捐赠额8、已缴(扣)税款:填写申报的工资、薪金所得已经缴纳或已经被扣缴的税款。9、工资、薪金所得明细情况:填写两处或两处以上取得工资、薪金所得的明细情况;合并计算税款情况:填写根据个人所得税法实施条例第三十九条规定,多处工资、薪金所得合并计算缴纳税款情况。10、声明人:由纳税人本人签名。如纳税人不在时,也可由代理申报人签名。
Instructions1.Thisreturnistobefilledoutforpurposeofself-reportingincometaxbytheindividualswhoreceivewages,salariesfromtwoormoreemployers.Thetaxpayerswhosetaxiswithheldbywithholdingagentdonotusethisreturn.2.Incaseofinabilitytofilethereturnwithintheprescribedtimelimit,applicationshouldbesubmittedtothelocaltaxauthoritieswithintheprescribedtimelimitandthefilingtimemaybeappropriatelyextendeduponthetaxauthorities’approval.3.Incaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle62ofTHELAWOFPEOPLE’SREPUBLICOFCHINACONCERNINGADMINISTRATIONOFTAXCOLLECTION.4.ThereturnshouldbefilledoutinChineselanguageorbothChineseandforeignlanguages.5.Instructionsforfillingoutitems:a.Taxablemonth:themonthinwhichtheincomeisderived.b.Dateoffilling:theactualdateoffillingoutthereturn.c.Taxpayer’sidentificationnumber:thenumbergivenbythetaxauthoritiesinchargeattimeoftaxregistration.d.DatearrivedinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.e.AddressinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.Thetaxpayerswholiveinapartmentorhotelshallputdownthenameofapartmentbuildingorhotelandthenumberofapartment/room.f.MailingaddressinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.g.Postcodeandtelephonenumber:incasetheaddressandmailingaddressisinconsistent,putdownthepostcodesandthetel-numberforboth.h.tax-freereceipts:thebasicold-ageinsurance,medicalinsurance,unemploymentinsuranceandpublichousingreservefundcontributedbyunitsforindividualsorbyindividualsinaccordancewiththeprovisionsofthegovernment;thespecialgovernmentallowance,academicianallowance,senioracademicianallowancegrantedincompliancewiththerequirementsoftheStateCouncilandothertax-freesubsidiesandallowanceapprovedbytheStateCouncilinaccordancewiththetaxlawanditsregulationandtheprovisions.i.apartfromotherlaws,thedeductibledonationshouldnotexceed30%ofthetaxableincome.j.taxableincome=receipts(total)-tax-freereceipts-standardofexpensesdeductible-deductibledonationk.Taxwithheld:theamountoftaxwithheldontheincomederivedinthesameperiod.'
您可能关注的文档
- 增值税纳税申报表填写说明(一般纳税人适用)
- 企业所得税月季度预缴纳税申报表a类填表说明
- 新《企业所得税纳税申报表》辅导讲义
- y个人所得税纳税申报表
- 企业所得税年度纳税申报表鉴证实务(四)
- 2《中华人民共和国企业所得税月季度预缴纳税申报表a类,2014年版填报说明
- 一般纳税人《增值税纳税申报表》及附表填表说明书
- 《中华人民共和国企业所得税月季度预缴纳税申报表a类》
- 《中华人民共和国企业所得税月季度预缴纳税申报表a类》说明
- 310411企业所得税纳税申报表
- 房产税纳税申报表及附表(2015版
- A06019《酒类消费税纳税申报表》
- 其业所得税年度纳税申报表讲稿
- 其业所得税年度纳税申报表讲稿
- 跨地区经营汇总纳税企业的分支机构月季度预缴纳税申报表
- 《中华人民共和国企业所得税年度纳税申报表》a类,2014年版江苏省国税局网上申报操作指南
- 增值税纳税申报表及其附列资料填表说明
- 增值税纳税申报表(适用于小规模纳税人)